Human humans perceive and understand reality and pass it on from generation to generation through language. Blakar supports this viewpoint, claiming that "we truly live and behave in an universe of language" (4). Noam Chomoky was reported by Victoria Fromkin and Robert Rodman as saying, "When we study human language, we are reaching what some could call the human essence." The mental properties of distribution that are, as far as we know, unique to man. (1). By far the most significant method of human communication is language, which Oyewo Yinka defines as "the medium or vehicle for communicating ideas, a system of arbitrary vocal symbol founded on social collaboration; the sum of meaningful speech in any given culture" (15). The emphasis of this study is on the impact of Nigerian Pidgin English on pupils. Pidgin includes a variety of histories including linguistic interaction, borrowing, and code-mixing. The origins of Nigerian pidgin may be traced back to interactions between multilingual coastal populations and Portuguese traders, who were subsequently joined by the Dutch and English.
Nigerian Pidgin English is growing increasingly popular in the country, particularly in secondary schools and colleges, as well as at public functions and in offices. It serves as a common language for social integration among the country's many ethnic groupings. Nigerian Pidgin English has progressed to the point where it is being used for literary purposes. “Dis Nigeria Sef,” a poetry published by Ken Saro-Wiwa, No Food No Country, a play by Tunde Fatunde, and Grip Am, a play by Ola Rotimi are some of the works in which Nigerian pidgin is used as a medium of expression; nevertheless, some people believe it to have a low social standing.
Nigerian Pidgin has established itself as the most widely used lingua franca for communication among the country's various ethnic groups. According to Jowitt, "pidgin flourishes as an inter-ethnic communication medium, notably in the south, and especially in big towns with numerous non-indigenous people (Bendel, Benin, Port Harcourt, etc.) or throughout States with tiny many ethnic groupings..." (13) In this scenario, Nigerian Pidgin is a circumstance in which the usual linguistic pattern is changed yet widely accepted to communicate meaning. The language not only evolves, but it also evolved from a mash-up of various languages. Nigerian Pidgin English has obtained a broader audience in all areas of the economy, notably in the educational sector, according to the students for whom this work was created.
EDITOR'S SOURCE: Final Year Project Topics
Posted: at | |